Keine exakte Übersetzung gefunden für اتصالٌ محظور
Medizin
Recht
Computer
Politik
Übersetzen Englisch Arabisch اتصالٌ محظور
Englisch
Arabisch
relevante Treffer
-
national focal point {Med}mehr ...
-
embargoed (adj.)mehr ...
- mehr ...
-
banned (adj.)mehr ...
-
prevented (adj.)mehr ...
-
restrained (adj.)mehr ...
-
impermissible (adj.) , [ more impermissible ; most impermissible ]mehr ...
-
contraband (adj.)mehr ...
-
hindered (adj.)mehr ...
- mehr ...
-
illicit (adj.)mehr ...
-
unauthorized {Recht}محظور {قانون}mehr ...
-
taboo (adj.) , [ more taboo ; most taboo]mehr ...
-
Blocked (adj.) , {Comp}محظور {كمبيوتر}mehr ...
-
outlaw (adj.) , {Recht}محظور {قانون}mehr ...
-
prohibited (adj.) , {Recht}محظور {قانون}mehr ...
-
stopped (adj.) , {Recht}مَحْظُور {قانون}mehr ...
-
inadmissible (adj.) , [ more inadmissible ; most inadmissible]mehr ...
- mehr ...
-
forbidden (adj.) , [ more forbidden ; most forbidden ] , {Recht}محظور {قانون}mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
-
unlawful (adj.) , [ more unlawful ; most unlawful]mehr ...
-
barred (adj.)mehr ...
-
illicit weapon {Pol}سلاح محظور {سياسة}mehr ...
-
unauthorized rally {Pol}حشدهم محظور {سياسة}mehr ...
- mehr ...
-
Blocked Content (n.) , {Comp}المحتوى المحظور {كمبيوتر}mehr ...
Textbeispiele
-
You know, you really should stop calling from a blocked number.تعلمين, ينبغي عليكي التوقف عن الاتصال من رقم محظور
-
The law is to regulate the penal responsibility of the content, hosting and access providers for illegal content on the Internet.وهذا القانون سينظم المسؤولية الجنائية لموردي المواد وخدمات الأجهزة المضيفة وخدمات الاتصال عن المواد المحظورة على الإنترنت.
-
To this end, States parties are urged (a) to develop effective prevention programmes, including measures aimed at changing cultural views about adolescents' need for contraception and STD prevention and addressing cultural and other taboos surrounding adolescent sexuality; (b) to adopt legislation to combat practices that either increase adolescents' risk of infection or contribute to the marginalization of adolescents who are already infected with STDs, including HIV; (c) to take measures to remove all barriers hindering the access of adolescents to information, preventive measures such as condoms, and care.ولضمان ذلك، تَحثُّ اللجنة الدول الأطراف على (أ) تطوير برامج وقائية فعالة، بما فيها تدابير لتغيير الآراء الثقافية بشأن حاجة المراهقين لوسائل منع الحمل والوقاية من الأمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي، ومعالجة المحظورات الثقافية وغيرها من المحظورات المحيطة بالنشاط الجنسي للمراهقين؛ و(ب) اعتماد تشريعات لمكافحة الممارسات التي إمَّا تزيد خطر إصابة المراهقين أو تُسهِم في تهميش المراهقين المصابين فعلاً بالأمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي أو بمتلازمة نقص المناعة البشرية/الإيدز؛ و(ج) اتخاذ تدابير لإزالة الحواجز التي تحول دون وصول المراهقين إلى المعلومات والتدابير الوقائية مثل الرفال وحصولهم على الرعاية.